dimarts, 11 de juny del 2013

Hacerse el sueco

Hay países en los que no existe el doblaje, ven todas las películas o series en versión original. Recuerdo que en Suecia me sorprendió que todo el mundo hablara tan bien la lengua inglesa, pero es que ponías la tele y todo era V.O. subtitulada en sueco. Es fantástico, incluso la gente mayor domina perfectamente el inglés.

Ay, ay, ¡que el sueco me guiña un ojo!

Supongo que aquí es casi imposible, debe de haber mucha gente que vive del doblaje, pero me parece una opción muy buena para perfeccionar el idioma. Adoro la expresión hacerse el sueco, que viene a ser como hacerse el distraído o no darse por aludido; teniendo en cuenta la gran cultura de este país, me da risa la frasecita. 



En realidad, en Suecia, solo aprendí a saludar, porque me parecía muy gracioso y una lengua muy complicada: "Hej Hej". Y hablando de Suecia, ¿quién no ha visto todavía el hermoso vestido de Valentino que llevaba Magdalena de Suecia en su boda (seguro que en sueco no se llama Magdalena, ahora me pica la curiosidad, ¿por qué traducirán los nombres de la realeza?). Las revistas del corazón son la leche, te ponen la exclusiva a toda página del vestidito y al lado algún estudio de Cruz Roja que dice que ropa y calzado son necesidades básicas que se deben cubrir para los niños (si con lo que ha costado la boda podríamos alimentar durante semanas a más de una comunidad).

15 comentaris:

  1. Bueno, lo de las revistas es tema aparte, igual que en las "femeninas" te ponen un artículo a favor de que aceptes tu cuerpo al lado de un anuncio de modelo cadavérica y photoshopeada. Con respecto al doblaje, no tengo una postura clara: por un lado me parece una idea excelente por el inglés, pero por otro admiro muchísimo a nuestros dobladores.
    BESOS!

    ResponElimina
  2. El doblaje en este país es de chiste; a penas se domina el inglés en las aulas, ya ni te cuento fuera de ellas...poner todo en v.o. subtitulado sería la leche, nadie entendería un pijo...
    Dice mucho de un país el que sólo el 13% hablamos inglés...en pleno siglo XXI....¬¬

    Bss
    Tunneando Blogger: Rediseña tu blog!
    .

    ResponElimina
  3. Es una pena que en España se doble absolutamente todo. Gracias a eso hemos crecido ajenos al inglés y ahora parecemos indios hablándolo y más aún pronunciándolo cuando en cualquier país europeo crecen con el oído acostumbrado al inglés y se nota muchísimo. En fin...
    http://boudoirandotherthings.blogspot.com.es

    ResponElimina
  4. El doblaje es malo, y quita sustancia pero es imprescindible para las taquillas, y lo de las revistas es como los telediarios de hace años, cuando a la hora de comer te ponían a los niños desnudos, desnutridos y llenos de moscas.
    Un abrazo que me voy

    ResponElimina
  5. Yo tengo una amiga que habla perfectamente 3 idiomas, además del suyo, y chapurrea otros dos, y no proque sea asidua de la Escuela Oficial de Idiomas, sino porque es serbia y allí tampoco se doblan las pelis, así que aquí se vino hablando bien su idioma, el inglés y el alemán, y aquí aprendió el español. Y los dos que chapurreaba cuando se vino no los recuerdo bien, pero seguro que ya ha aprendido alguno más.

    Nos creemos que sólo se aprende en la escuela y así nos va.
    Besos!

    ResponElimina
  6. Que gracioso el saludo sueco. Mi novio habla 4 idiomas y la verdad que aprendo mucho de el! :P besos

    ResponElimina
  7. En Alemania también doblan las películas y hablan perfectamente inglés, así que yo apuntaría que el décifit está más bien en el sistema escolar, y ahora la tele se puede ver en versión original gracias al TDT, por lo que ya depende de cada uno. Eso sí, ójala hubiese más BSO en los cines.

    ResponElimina
  8. ¿Puedes creer que ni me he fijado en el vestido de novia de Doña Magdalena? Es que por regla general detesto los vestidos nupciales tradicionales.
    Respecto a la manía de doblarlo todo hoy yo casi doblo de desesperación el mando a distancia por no haber sabido encontrar el botoncito DUAL para ver mi serie favorita en versión original.
    Bss!

    ResponElimina
  9. y en las canciones de grupos suecos como abba, roxette, cardigans... no hay ni el más mínimo fallo de gramática ni de pronunciación. son como bilingües.

    ResponElimina
  10. aaja me ha gustdo esta entrada, la verdad es que tienes toda la razon, sin bilingües!

    besitos

    ResponElimina
  11. Normalmente son en los países pequeños y/o con una lengua poco extendida en las que ponen todo en V.O (tampoco sale rentable por número de hablantes). Es cierto que ayuda mucho a la hora de aprender el idioma. El hecho de que las personas mayores también lo hablen (bueno, no todas, aunque algo entienden) se debe a que en primer lugar se da inglés de gran nivel en las escuelas y más horas, y si salen de su pais nadie les iba a entender. En Europa se suele viajar mucho fuera. Además en estos paises suelen manejar incluso una tercera lengua. En España no te hace falta saber otro idioma, ya que es la 2ª lengua más hablada en el mundo, la mayoría de la población no sale fuera del pais (bueno, tenemos un país muy bonito, variado y es donde mejor se come), por tanto no nos vemos en la necesidad de manejar el idioma, y es muy fácil encontrar a gente que hable español.
    http://adventuresandmisaventuresinleuven.blogspot.be/

    ResponElimina
  12. Hola! interesante, no sabía eso de que todo se oyese en V.O., aquí en España sería genial, porque somos los que peor vamos en lengua inglesa, y mira, en Suecia no tienen ese problema!

    Un besito desde  ❤sɔıʇǝɯsoɔƃuıʌol❤

    ResponElimina
  13. En Italia en vez de "hacerse el sueco" decimos "hacerse el portugués" mucho más lógico visto que los suecos son tan..tan...tan ellos! jajaja
    Un beso

    ResponElimina
  14. Hej hej, haciendo sonar la jota? Curioso :)
    Ya me has planteado también la duda de como se llamará la princess Magdalena en su idioma. Lo de la expresión es curiosa, imagino que es por pura envidia hacia la educación de los suecos.

    ResponElimina
  15. Yo tampoco entiendo porqué se traducen los nombres de la realeza! Y sí, el valentino de Magdalena era precioso... jeje

    ResponElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...