diumenge, 6 d’octubre de 2013

No es moco de pavo

Esta semana lo tenía fácil, venía guardándome esta expresión desde hace días, incluso la anuncié en una de mis entradas: no es moco de pavo. Ya me conocéis, tengo una imaginación pródiga y fecunda, así que cuando pensé en este modismo me vino a la cabeza un pavo moqueando y estornudando, por fortuna, ese no es su origen.


Proviene de la época en que se llevaban relojes con cadena. Los ladrones aprovechaban las aglomeraciones para robar el reloj y dejar la cadena colgando, que tenía menos valor. De ahí el significado de la expresión, que hace referencia a algo que está sobrevalorado o a lo que se le da demasiada importancia, aunque en realidad no la tenga.


Las víctimas de estos hurtos, a los que en la jerga de la época se les llamaba pavos, acababan con una prenda de muy poco valor, que les salía del bolsillo, la cadena. No sé si por asimilación a la cresta que tienen los pavos sobre el pico o por qué otro motivo, pero es una expresión bien divertida.

7 comentaris:

  1. Arrea, qué curioso, no habría caído en la vida en esa asociación, sí que es interesante!
    BESOS!

    ResponElimina
  2. Pues la verdad es que yo tampoco habría caído en ese origen, es curioso :P

    Bss

    ResponElimina
  3. Pues nunca se me hubiese ocurrido asociar la expresión a los relojes robados... Eres un pozo de sabiduría. Jajaja. Besotes!!!

    ResponElimina
  4. Qué curioso, no lo sabía! Gracias por la información!

    ResponElimina
  5. Conocía la expresión, pero creo que nunca la he dicho xDD

    ResponElimina
  6. es una expresión bastante conocida, aunque pocas veces la he utilizado.
    por cierto, eso me ha hecho recordar a un profesor que tuve en 6º de egb que prohibía terminantemente el uso del tippex, y lo llamaba de forma peyorativa "moco de cigüeña".

    ResponElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...